lunes, 26 de abril de 2010

Those trains in life



Menudo lunes. Vengo en metro al trabajo y hoy he perdido todos los trenes. Justo cuando llegaba al andén el tren cerraba las puertas en mis narices.

Y he pensado. Mientras no pierda los trenes importantes de mi vida, todo ok.



What a drag today. I get to work by subway every day and today, I don´t know what happened with my timing, I´ve lost all the trains. Each time, when arriving to the platform, a train was closing its doors before me.

And I thought to myself. As long as I don´t loose the important trains in my life, it´s ok.

martes, 20 de abril de 2010

Ups!



No os parece tierno?

Isn´t it sweet?


Spring look


Vía: Citified

Me gusta este look primaveral. Excepto el tema de la tortícolis que me parece un poco incómodo.

I like this spring look except for the neck ache, which seems a little bit uncomfortable.

martes, 13 de abril de 2010

I´m off to the circus



Vía: Citified

Llevo un día hoy, que estoy por coger el bolso de mano y los tacones y huir a Kazajistan. No os preocupéis por el pinta labios rojo. Ya lo compro allí.

I´m so fed up today that I´m about to run away to Kazajistan on my high heels and with my little hand bag. Don´t worry, about the red lipstick. I will get one there, when arriving.

lunes, 12 de abril de 2010

Cannolo overloaded



Ayer Domingo, dos representantes muy importantes de la panda y yo nos fuimos a un Cine Forum, que nos gusta mucho, a ver la Dolce Vita, de Fellini. Estábamos encantadas porque, el cine en cuestión no es al uso. Te sientas en unos sofás, pides tu bebida y un bocadillo de mortadela y provolone y te respanchingas en el sofá a pensar sesudamente con uno de los grandes hits de los años 60.

Tengo que reconocer que a la hora y media, mis amigas y yo ya estábamos vencidas. Pasada la parte de Annita Ekberg (ma che bello Mastroniani!), empezamos a caer en barrena. La sucesión de fiestas a las que acudía nuestro querido protagonista, empezaron a acumulársenos en la cabeza y llegó un momento en que ya no sabíamos si aquello era la decadencia del imperio romano o el Mercado de Chamartín un Sábado por la mañana. Tanta copichuela, tanto pitillo, tanto dialogo conceptual, tanto grito a la novia, tanto besazo a diestro y siniestro a la lánguida de turno, nos dejaron agarrapiñadas en el sofá. Creo que en el minuto 60 del film, ya teníamos suficiente información sobre la decadencia de una sociedad. Las dos horas restantes fueron solo para reforzar conceptos, por si aún nos quedaban dudas.

Yo les he dicho a las niñas, que no sé si sirvo para grandes clásicos, porque nunca acabo de entenderlos del todo. Hemos pensado que la próxima, nos vamos a ver una comercial de esas de super romance, donde los protas se pelean justo al principio de la película y después se reconcilian con mucho amor. De eso, si que entendemos. Y mucho.

Eso si, que conste: luego leeremos algo super sesudo para compensarlo intelectualmente.

miércoles, 7 de abril de 2010

Dori´s thinking






A veces me pregunto que pasaría si mi imaginación fuese mas fuerte que la realidad. Si ésta se impusiera, así se modificaría una pequeña parte de lo que me rodea:

a) Siempre tendría la respuesta adecuada a las preguntas difíciles de mis amigos.
b) Existirían las ballerinas perfectas: Aquellas que te permiten ver el comienzo de la línea de los dedos de los pies.
c) Little Mdme Senil en vez de envejecer, rejuvenecería.
d) Y por que no? el chico de barba y gafas que siempre viste igual, y que desayuna en el bar que hay debajo de mi oficina a la misma hora que yo, dejaría de mirar compulsivamente su blackberry de una vez, y me diría: Hey Dori, te hace un cine?



Sometimes I wonder what would happen if my imagination could be stronger than reality. If this could happen, this is how a little part of my reality would become:

a) I would always have the right answer to the difficult questions posed by my friends.
b) The perfect ballerinas will exist. Those which allow you to see the trembling shape of the beginning of the fingers.
c) Little Mdme Senil will never grow old.
d) And why not? The guy with beard and glasses who always wears the same outfit and has breakfast at the same time as me in the bar down my office, will stop checking compulsively his blackberry and will turn to me to say: Hey Dori, Do you fancy a movie?



lunes, 5 de abril de 2010

Oh my god!




Madre mía, hoy me siento exuberante como Diane Vreeland! Habrá sido la catarsis de estas vacaciones.

My God, today I feel flamboyant like Diane Vreeland! It must have been the catarsis that took place these days off.

domingo, 4 de abril de 2010

Introducing Barceló



Esta mañana he ido a ver con un amigo la exposición de Miquel Barceló en Caixa Forum. Yo nunca he entendido bien el arte contemporáneo. Pocas veces he entendido lo que el artista ha querido expresar. Mi única excepción ha sido siempre Barceló. Desde la primera vez que vi su obra, me ha parecido entender lo que pretendía decir. He entendido su mediterraneidad.

No se si Barceló me abre una puerta a otros artistas. Lo veremos con el tiempo.

This morning I went to see with a friend an Exhibition of Miquel Barceló in Caixa Forum. I´ve never understood modern art. Few times I clearly understood what the artist wanted to express. My one and only exception has always been Barceló. Since the very first moment I knew him, I could feel what he wanted to say. I understood his Mediterranean mood.

I do not know whether Barceló will open the door for me to new artists. We´ll see.