Estamos en crisis, que lo sepáis. Este año curso mi segundo año de italiano. Estoy en el B.1. y se supone que me quedan chorrocientos cursos para terminar. La crisis se ha iniciado cuando mi fantástica profesora de italiano nos ha indicado en clase, que en este curso es cuando tenemos que dar ya definitivamente "el salto cualitativo" en cuanto al idioma. Yo me he quedado perpleja Veramente di pietra.
No hay nada peor que me impongan este tipo de retos con metas tan abstractas. Que significa "salto cualitativo"? Que debo hablar con soltura? Que debo entender con facilidad el programa "porta a porta" que veo en la Rai internacional mientras todos los coloquianos hablan a la vez? Que debo entender las canciones de Jovanotti sin mirar la letra? Que debo entender el mensaje vital de Silvio Muccino, aunque no le entienda ni su madre? Pardiez! que es un "salto cualitativo"??!
Yo con mi naturaleza neurótica natural, estoy en ascuas. No lo quise hacer ver en la clase, porque todos estaban muy tranquilos y no quiero que me tilden de petarda, pero debo decir que yo me reconcomía por dentro. Como puedo saber mi salto cualitativo??
Dado que tengo ordenes expresas de mi professoressa de dar el do pecho como Pavarotti en relación a la lengua italiana, yo ni corta ni perezosa ya me he puesto en marcha. Le hablo a todo el mundo en italiano: a la portera, a mis amigos, a mis compis de trabajo y al perro. Este último lo lleva mal, porque ahora con esta nueva modalidad idiomática no se entera bien de si tiene que venir conmigo al parque o quedarse en casa en su cama. En cualquier caso, me da la impresión de que últimamente le parezco que abro mucho la boca, porque se me queda mirando un buen rato mientras hablo.
Definitivamente tengo a todo el mundo un poco hasta el gorro. Pero les he dicho que hagan un esfuerzo de paciencia conmigo porque debo dar "el salto cualitativo" en los próximos meses y voy mal de tiempo.
Santa madonna! Devo parlare, devo imparare.